Mapudungun-Español recopilado por Alberto Trivero Mondoví (Italia) 1998 INTRODUCCIÓN Cuando me puse a escribir una novela ambientada en el Mapu, me topé al tiro con una grande dificuldad, para mi que no soy mapuche: emplear correctamente algunos términos mapudungu e introducir en mi relato diálogos en mapudungu. Alguna pequeña ayuda me vino de parte de muchos amigos de la red internet: la ayuda linguística fué pequeña, pero creo que las amistades que surgieron van a ser duraderas. Me quedaron pocas soluciones. Utilizar unicamente aquella frases encontradas en otros contextos: pero raramente se adaptaban a lo que yo andaba escribiendo. Ser aproximativo: no me gustaba. Aprender algo de mapudungu: me pareció la solución más correcta. Pero desde Italia no era una solución simple. Así que empezé con una gramática que encontré donde un anticuario que es parte de un libro publicado en Bologna en el año 1787 (!) sobre la guerra entre castellanos y mapuches. No obstante la...